«Рок концерт Олимпийский Стадион Берлина» 

 


Величество и Ваша честь
 
Прошу прослушать Музу
 
В Вашу честь.
 



Орфей. Соло Демис Руссос.

Эвридика. Голос из фильма «Большие гонки» Natalie Wood

Рок исполнение Звезд эстрады и кино совместно с симфоническим оркестром.

На сцене Орфей и Эвридика одетые в Христианские одежды.

Сцена украшена ветвями ели на фоне звездного ночного неба.

Звучит Альпийский рожок в три такта.

Одинокая безымянная звезда зажигается на ночном небосводе.

Не громко.


-Да кстати Рошфор а что это за проповеди про Нас наше преосвященство Кардинала.

Кардинал был влюблен
В госпожу Д' Огильон,
Повезло и ему ...
Откопать шампиньон.

-Как вы тихо входите Миледи.
-А кто автор этих проповедей Рошфор.
 
-Толпа, ваше преосвященство.
 
-Нет толпы что бы нельзя было посадить в Алькотроаст, - Рошфор.
 
-Это что?
-Это письмо Де Тревилю.
-Миледи вам необходимо немедленно вернуться в Англию, и прислать сообщение если герцог Бекенгем покинет Лондон.
 
Или отправить в Херсонес кого либо из доверенных лиц.
Война с Англией и городом Киевом может стать неизбежно, но учтите Ню Йорк и Москва и Мы Величество, к этому не какого отношения не имеют.
 
-Да ваше преосвященство.
 

Король Людовик XIII преосвященство желает мирный договор подписью увековечить с Владычицей морей Английского престола.

-Престол Английский Велик своей победой и прозорливостью ума.
 

-Ее религия сильна и нам посланнику Святого Ватикана учтива но расхождение в заблуждении ума и потакательство греховности науки.

-Преосвященство в том сила есть Английского престола внедрение науки в военные дела.

-А что король народных масс Маковского престола самоотверженно сыгравший роль нашего Монарха, и Княжна <<Емельяна Пугачева>>

Которая? Та что соперница Великой Екатерины владычицы полей лесов и рек.
 

-Весь в трудах и все приходиться делать самому.

-А что придворные князья княгини и владыка Московского удела.

-Нынче письмо пришлось измять Сиятельству секретного доноса. -

-Попытка обновления театрального престола.
 

-И там политика любовных тайных уз.
 

-Везде борьба, любовь и конкуренция одна.
 

-Что же им не хватает?

-Ролей признания артиста.

-В смысле званий и наград.
 
-Срочно надо подавать в отставку.

-Кому Преосвященство?
«Прошу Вас Сир подписать указ в отставку. В связи Нас, занятием Ватиканского престола»
 

-А что же Папа?
 

- Понтифик весь в молитвах за Мир в Европе.
 


- Заметьте Рошфор что капиталистов в стране всегда меньше одного процента, добывающие капитал для существования страны путем управления заводами и экономикой, остальное рабочие и крестьянская масса которая каждые пять шесть лет делегируют власть своим избранникам из своей массы народа, и каждые двадцать пять лет производят раскулачивания капиталистов в виде конфискации уничтожения заводов и золото валютных запасов страны с утилизацией таких на переплавку, после чего всегда происходят континентальные войны, бунты, грабежи ими же сгенерированные где большая масса этих рабочих и крестьян исчезает в не удавшемся эксперименте, и к тому же еще успевают изувечить жизни тем кто стремится сделать их жизнь более достойной. Как вы считаете это не национальное искривление мышления. Ваше мнение Рошфор?
 

- Ваше преосвященство это чистой воды сговор, и надо подавать в Международный Трибунал по правам человека и вашего преосвященства.
 


- Фигуры правосудия из слоновой кости, учтите Рошфор.
 

- Те что на шахматной доске?

- Красивы, или как в жизни.
 

- Как всегда.
 

- Тогда играем в карты Ваше преосвященство.

- Учтите Рошфор, джокер в наших руках.

- Тогда в кости.

- Тогда лучше идите к Портосу «Жигунова», Рошфор.
 

- А можно Миледи, вместо меня у нее лучше получается в кости.
 

- Миледи вы согласны.
 

- Вообще то мне нравится Атос, но если вы наставите Ваше Преосвященство.

- Как прикажите Ваше Преосвященство.
 

- Но Атос не играет в кости, он играет только на нервах капитана королевских мушкетёров господина де Тревиля, и то заметьте после дуэлей с мушкетерами Вашего Преосвященство.

- В руках Миледи любой научится играть в кости даже Портос, - Решелье.

- Но этот выскочка д’Артаньяни и его союз с Констанцией, камеристкой королевы Анны Австрийской.

- Ох да, Королева это Святое.

- Что будем делать?

- Только танцы.

- Бал Маскарад.

- Что за бал Рошфор?

- Королевский.

- Как в сказке «Золушка».
 

- Что то вас потянуло Рошфор на романтику.

- Это при мыслях о Портосе, деревенщине.
 

- А кто в роли «Золушки».

- Как кто? Королева Франции Анна Австрийская.

- Тогда Вы Ваше Преосвященство Король.

- Король Франции Людовик XIII тогда принц.

- Миледи тогда ваша роль супруги Лесника который является Портос.

- Не возражаю Ваше Преосвященство.

- Когда время начало Бала Маскарада?

- Ровно в полночь новогоднюю ночь в период между 1625 и 1628 годами.


- Миледи вы можете идти, готовится к балу. А вас Рошфор попрошу остаться.
 

- Слушаюсь Ваше Преосвященство.

Рошфор, подготовьте указ о награждении золотыми Франками Мушкетеров Короля и Мушкетеров Преосвященства за преданность Нам и Их Величеству в служении на благо Нашего Народа. Совсем забыл Рошфор, разошлите курьеров Королевской почты в дружеские Королевства с приглашением на бал маскарад «инкогнито»

Объявление:
Ровно в полночь новогоднюю ночь в период между 1625 и 1628 годами.
Лувре, состоится Бал Маскарад. Пригашены все монархи Европы и свиты Короля. Вход по пригласительным документам. Всем желающим присутствовать на маскараде подавать заранее заявки господину Рошфору. Титулы и имена приглашенных Монархов и свиты не разглашаются. В роли Короля отца Их Преосвященство Кардинал Ришелье в роли принца наследника король Людовик XIII в роли прекрасной незнакомки «Золошки» Королева Франции Анна Австрийская. В роли волшебной Феи, госпожа Миледи. В праздничной программе предусмотрены подарки, розыгрыши, каламбуры, выступления заморских артистов куплетистов
 


«Историческая справка»

<<В 1660-х г. при Людовике (правил в 1643–1715 гг.) постройка Квадратного двора была закончена под наблюдением Луи Лево (ок.1612–1670).>>

«Франциск I (правил в 1515–1547 гг.) жил в великолепном дворце Фонтенбло, где хранил и свои художественные коллекции. В число лучших картин входили «Мона Лиза» и «Мадонна в скалах» Леонардо да Винчи, «Прекрасная садовница» и «Святое Семейство» Рафаэля, полотна Тициана и Себастьяно дель Пьомбо. С 1527 г. по приказу Франциска I начинается перестройка Лувра в ренессансном стиле. В 1546–1560 гг. по проекту Пьера Леско (ок.1510–1578) возводится западный фасад Лувра, уже при Генрихе II (правил в 1547–1559 гг.) украшенный великолепной скульптурой Жана Гужона (ок.1510–1568). Гужон создал и знаменитый Зал Кариатид. В 1566 г. при Карле (правил в 1559–1574 гг.) началось строитель(правил в 1559–1574 гг.) началось строитель(правил в 1559–1574 гг.) началось строительство Большой галереи, которая шла вдоль Сены (почему еще называлась Gee d Bd de ’E — «галерея у воды») и связывала Лувр с дворцом Тюильри. Работы затянулись и были закончены только в 1595–1610 гг. при Генрихе (правил в 1589–1610 гг.). Проект галереи длиной почти 450 м составили Жак Андруэ дю Серсо (ок.1550–1614) и Луи Метезо (1560–1615).»


Время между 1625 и 1628 годами.


Место действия Франция Лувр Внутренний двор Замка Короля.
Большое пространство внутренних строений замка укрытые сверху ажурным перекрытие из стекала и металла защищающий внутреннее пространство от внешних изменений погоды.
На мраморной возвышенности упирающийся мрамором в стены замка воздвигнут Трон Короля Франции который в этот торжественный день будет принадлежать Их Преосвященству играющего роль Короля отца Принца в вечном спектакле под названием «Власть». С право от Короля располагается Фемида из слоновой кости Рашфор в маске Арес « Бог войны, неистовый Арес, - сын громовержца Зевса и Геры. Не любит его Зевс. Часто говорит он своему сыну, что он самый ненавистный ему среди богов Олимпа. Зевс не любит сына за его кровожадность. Не будь Арес его сыном, он давно низверг бы его в мрачный Тартар, туда, где томятся титаны. » с права располагается Королева госпожа Миледи в маске доброй волшебницы исполнительницы тайных желаний всех конкурентов.

К центральному входу Замка в средневековых каретах приезжают приглаженные гости в образе Античных героев и Древне греческих богов, и Европейской Мифологии в образе инкогнито и представлением факту визуальной принадлежности к герою Древне Греческого эпоса.

Кроль расположился на троне и внимательно слушает комментарии Рошфора он же Арес и своего верного слуги госпожи Миледи она же Фея, она же жена Портоса и Лесника. Их Преосвященство высказывает свои мысли по поводу входящих гостей объявляемых Придворным распорядителем и старается угадать лицо под маской.
 


- Ваше Преосвященство замете споры при дворе Парижской Академии наук по вопросам обоснования анализа приобрели настолько скандальный характер, что Академия однажды вообще запретила своим членам высказываться на эту тему (в основном это касалось Ролля и Вариньона). В 1706 году Ролль публично снял свои возражения, однако дискуссии продолжались.

- Рошфор это же заговор против математической определенной и не определенной последовательности Его Величество

- Ваше преосвященство хочу заметить что в данный момент Мадам Миледи привезла коллекцию бальных платьев разных света гаммы оттенков и в неопределенной математической последовательности развесила в покоях для возможности выбора трех позиций, минус, ноль и плюс.
 
- И что Рошфор.

- Поймите правильно она может не успеть к двенадцати на бал по причине запутанности
 

- Кого запутанности
 

- Королевы Франции Анны Австрийской

Мысли тайных

Уз желаний Кардинала

Проникли чашею любви

«Все могут Короли»

В рассвете юности и блеска

Красивый Образ Анны земель Австрийских

Все ближе притяжение   любви

Очарованье чар Высочества Австрийской

Нет дня и равнодушие Ришелье

Душа истома

Маска Власти

И власть преграда для любви

Уныние нет любви для Анны

Только мысли о верном всаднике мечты

 

Суета верховных дел

Оковы Кардинала

Тайных мыслей

Прикосновенье жизни

И грация Французской королевы

И честь

Величие

«Все могут короли»

 

 

 

Вздыхает Анна о своем супруге

Король весть в творчестве и песнях

Решает государственных круг дел

Забыл про верность и обед супруга

И только натиск Ватикана

Его принудил к  вниманию дали

Наследника на трон

 

Душой богиня

Мысли вечности чисты

Верность Анны королевы

Тоскует в одиночестве о муже

Король в делах

Нет время для любви

 

Придворных залы королевства

Наполнен слухом

Страсти тайной

Бекингем Английский исполин

В круг тайных уз и почитаний

Вхож в Королевский зал мечты

 

Официальности кортежа

Прощанье с фаворитом сердца Карла

Уединенье тайное свиданье

Застал  врасплох двоих

Беседка в вечере заката

Вздох и клятва в вечности любви

Придворных глаз и лицедея

Свидетель объятий нежности любви

 

Английский исполин

Анну  в объятья заключает

Клятва верности в любви

 

Нет Великий исполин

Не суждено нам быть в союзе

Любовь души и титул чести

Запрет для верности любви

 

Если призван быть Султаном

То можно все забить

Такой удел Монарха власти

Быть непреклонным

На поле Битвы чести

Нет души

Только сила власти

Диктует время

 

И поведение души

Песнь первая.

 



Звук. Литавры.
Громы труб.
Оглашение.
 
Прибытие званного Царя Олимпа.

Лувр Европы сотрясен. 
От грома атома и мук внешней плоти.

Сказала Гера Зевсу
Не правду говоришь
Великий Громовержец
Не исполнишь долга своего
Дай клятву Богам Олимпа
Кто первый появится на свет
В роде Персеидов
Повелитель всем родом он своим

По воле великого Олимпа 
Рожден для подвигов Европы
Отцом великим громовержцем Зевсом
И мать причастия святых
Имя данное Бессмертие
 
Геракл.
Великих подвигов Олимп.
Двенадцать подвигов и жизнь одна
Его преследует судьба
В лице богине Геры
Уж ночь настала
Полночь за окном
В кромешной тишине
Египетские змеи
Тесня Арабских змей
Кто первый съест Европу
 

 

 

 

 

Дитя Олимпа

Геракл младенец безмятежен сон
И только Бог
 
Материи червоточины и мирозданья
 
В сознанье Младенца
Словно вечности нейтрон
Мыслью руководит
 
Младенчества сознанья
Открыв глаза от сна
Руками детскими
 
Гадюк всех разом задушил
И словно не было сознанья
Он в колыбели
 
Сон продолжил безмятежный
Для силы подвигов Олимпа и Европы
 

Скажи Рошфор
Что то страх мною овладел
Раскаты грома и атом вещества
Кто он Герой великих дел
Геракл.
Сир.
Сын бога Материи создания и Кванта
Запутанная речь твоя
Не зная кванта Мы
Но Лувр и наш удел Европы опустел
Будь осторожен с великим гостьям
 
Маской лик его закрыт
Какой страны он представитель

Песнь вторая


Бушующий воды пространство океана
Волной Океанических просторов
Бог света
Аполлон
 
И Музы наследницы матери Мнемосины

Мнемосины богиня, олицетворявшая память, титанида, дочь Урана и Геи

На праздник прибыли искусства.

Аполлон бог Света.

Рожден на острове Делос.
Латона гонимая проклятьем Герой
Злых умыслов и зависти любви
Великий сын от рожденья Бог
Наследник Зевса
Великих дел свершенья.

И свита Бога Короля
 
Музы и Искусства
На праздник дня
Для отображения Лирики и Эпоса
 
Наследие Европы.

Талант великих Муз
Дар данный им
 
Зевса и титаниды Мнемосины
Представления Олимпа
Для праздника и увеселения
 
Спектакль жизни
Олицетворенье великого деянья
Каллиопа героиня драмы повествование о событиях, предполагаемых в прошлом
Эвтерпа вторая из сеттер лирическая поэзия и музыка
Трагедий споров власти Мельпомена
 
Талия комедия и смех
Эрато любовь на сцене в жизни человеческой души
Полигимния без звуков пластика и гимны
Терпсихора повелительница балла искусства танца и балет
Клио Наследие прошедших лет
Урания и космогония вселенной.

Рошфор Где Миледи?
Сир В покоях «Золушки»
Королевы Франции Аны Австрийской.
Немедленно найти и заменить
 
Одну из Муз.
Внедрить и все узнать
Кто и какие планы
Кто Аполлон король кого королевства
Кого прикажите менять.
Рошфор без суеты
Конечно Мельпомену
Миледи с руки играть трагедии финал
А что мы скажем Музе Мельпомене
Скажите что вызвали их на Фестиваль
В горд Херсонес эпос греции
Наместнику «Черно Книжнику»
Маэстро «Книге» колдуну и хироманту злого колдовства
Сопернику Гению искусства «Автор Lir»
Кто такой Преосвященство
Не задавайте лишних слов.


Какой у них спектакль?
Сатира и трагедия сегодняшнего дня
Вот гости соберутся
 
Сразу фуршет
 
Представление драмы

А что Рошфор Аполла великий свет?
Он окружен музами мирозданья

«Весной и летом на склонах лесистого Геликона, там, где таинственно журчат священные воды источника Гиппокрены, и на высоком Парнасе, у чистых вод Кастальского родника, Аполлон водит хоровод с девятью музами»

А нам туда нельзя Рошфор.
Сир.
Нет
Но если очень надо то можно
Переход в мир теней искусства
А это где
На облаках мой Сир
Как смеешь ты желать Нам смерти.
Но вы же сами желаете туда уйти
Мочи не гнев
 
Послать туда Миледи
А здесь кто будет плести Интриги Королевства
Узнаем что там
 
И сразу всех назад
Сир Воскресенье души и плоти
Что скажет Ватикан
Молчи
 
Что нибудь скажи
Мол случай роковой
И нам без Леди мол не как нельзя
Или просто промолчи
Сир ваше слово закон

«Рошфор читает строки эпоса удаляется к Миледи.»
 

1.Гомер Одиссея (XV, 407-411)
2.В Троянской войне Аполлон-стреловержец помогал троянцам. По просьбе жреца Хриса, его стрелы девять дней несли в лагерь ахейцев чуму:
3.Так вопиял он, моляся; и внял Аполлон сребролукий:
 
4.Быстро с Олимпа вершин устремился, пышущий гневом,
 
5.Лук за плечами неся и колчан, отовсюду закрытый;
 
6.Громко крылатые стрелы, биясь за плечами, звучали
 
7.В шествии гневного бога: он шествовал, ночи подобный.
 
8.Сев наконец пред судами, пернатую быструю мечет;
 
9.Звон поразительный издал серебряный лук стреловержца.
 
10.В самом начале на месков напал он и псов празднобродных;
 
11.После постиг и народ, смертоносными прыща стрелами;
 
12.Частые трупов костры непрестанно пылали по стану.
 
13.Девять дней на воинство божие стрелы летали...



Источники:
14.Гомер Илиада. - М.: Правда, 1985. - 432 с., илл
15.Гомер Одиссея. М.: Художественная литература, 1986 г. - 270 с.
16.Лосева И.Н., Капустин Н. С., Кирсанова О.Т., Тахтамышев В.Г. Мифологический словарь. - Ростов-на-Дону: Феникс, 1997 г. - 576с.
17.Кондрашов А. Легенды и мифы Древней Греции и Рима: Энциклопедия. - М.: РИПОЛ классик, 2005. - 768 с.


Песнь третья.

 





Шторм, ветер
 
Девятый вал
Бушующие волны
На замок обрушилась стихия
Циклон и Пайсейдон
Царь морей
 
Великий бог главных Олимпийцев
Великий Зевс бессмертия Аид
На праздник жизни
 
Прибыла и свита
Аргенон сын Посейдона
С дочерью своей
Европой!
Лучшей из дочерей
Красавица жемчужина
 
Всех воинов Олимпийцев
 
Тайное желание.
Прекрасная Европа
Как бессмертная богиня
Среди своей родной стихии
Среди оливы Везувия Помпея
И величественных скал
В тени Италии
 
Оазиса смеренной жизни
Заснула сладким сном Европа.
Сниться сон навеяный
Завистником Колхидой
Идет вражда
 
И противостояние
Между Богиней Азией
И богиней Африки
 
Идет война речей и палачей
 
За принадлежность приближения к Европе.
Проиграна Азией война
За обладание Европой.
Очнулась в страхе
 
От ужаса и сна.


Что мне сулит
 
Сон вещий
В молитвах вечности страданья
Европа просит уберечь
От сна страданья.
Наряды лучшие одев
И укрывшись золотом
 
И драгоценными камнями
На берег Океана
 
Беззаботной жизнью наслаждаться.
Не долго юной девы счастья
Безмятежной жизни
Увидел Европу
Сын Крона
 
Зевс.
Решил похитить
Континент Европу.
Защиты ищет дева
 
Спасителей своих.
Прекрасный бык
Олицетворенье Зевса
Перевоплотился
 
Для похищения Европы
На спину дева взобралась.
И словно стихии буря
По морю
По волнам
Через бушующие скалы
Кругом девятый вал
И только вокруг Европы волна ласкает ноги
 
Сам Посейдон на колесницы золота укрощает волны
Европа держаться смиренно за золото и Рог Зевса - Бык

Вот виден Крит
И сыновья уж подрастают
И Крит обитель для нее
Вся жизнь теперь иное русло
Отшельник Азии Китай
Стремится разорвать на веки скованные узы.

Рошфор всех званых дочерей на бал
Богов Всех Олимпийских за стол
В наш зал Доблести и Славы
Мы будем с ними вести светский диалог
Сир.
Это только маски
За масками инкогнито и тайна
Тем более.
Может в диалоге можно выведать секрет
И планы политиков и Океана.

Рошфор что Миледи уже на облаках?
Да Сир
Ватикан Миледи воскрешает
 
И скоро Леди прибудет к нам
 
На бал с супругом,
Лесником, Золушки
 
Королевы Франции
Отец.

« Проба 999,9»

 



Зал Величия и Знамя
Кубок поднимаю
За ваше здравия
Великий Бог Олимпа
Зевс
Наполнен он
Нектаром гроздьев винограда
Дары нектара Италии
 
Где льется горною рекой
Поток вина и мир иной
Скажите нам великий Бог
Маска Зевса
Что ваша сторона
Как жизнью наслаждается страна
Спасибо Сир
 
За приглашение и праздник
Земля откуда прибыли Князья
Лежит во многих лье друзья
 
Скудна обитель Камениста
Сожженье Солнцем всех полей
Приносят убыль королей
И только Дамы все подстать
Превозносимая печать
В сравненье с вашею землей
Скудна обитель
 
Нет такой
Нет водопадов и равнин
И только правит Солнце властелин
В пыли и красном цвете дня
 
Померкла вся земля твоя
Лежит она на удаленье многих лет
Там нет жизни и даров
Страною правит Злой Король
Речами Маски доброты она лгала
Народ в цепях он на полях
В битве вечный урожай
Где бородатый Царь Король
Всю власть похитил клеветой
Его союз с царем Вторым
И в маске алчности гоним
И страшном сговоре они друзья
Народ в поля
Под пекло дня
Противостояние и война
Там правит умственный изгой
Вся жизнь проклятья и застой
И только их Союз вождей
В поборах власти Королей

Печальна исповедь твоя
Маска Зевса Короля

А как вы прибыли сюда друзья
С полей оранжевого света
Нас Аполлон привез сюда
На колесницы в три золоте коня
На небосводе виден он
Кровавый след зори
 
Космического круга
И только след космической пыли
Увековечен в созвездиях апофеоза


Прошу Вас Сир
Дать нам ядерный указ
Для объявление ядерной войны
В царстве алой Крови и Зари
Где вечно вьется как змея
Экспериментальная стезя
Где нас заживо кремация идет
Их революционная петля

Друидов полная красная земля
И только солнце дня
И Колесницы Аполлона
Словно вечность
 
Ведет сражению космос колесница Посейдон
Осколок жизни в космосе в дали
 
Орбитальном круге вечности в пыли

Метая стрелы солнца плазмы Зевс
Аид и вечности забвенья
Поглощает умственных царей лишенья


Мы примем верное решенья
Рошфор
Завтра Совет Синода Ватикана
Европейского Султана
О ядерном оружье Вам
Революционная петля
Нам знакома исповедь твоя
И наш удел
 
Познал Бастилии надел
Кровавых дней рабочих масс
Создание в вечности
 
Демократия Народа Власть!



***

Елизавета I — королева Англии и королева Ирландии с17 ноября 1558, последняя из династии Тюдоров.
Младшая дочь короля Англии Генриха VIII и его второй жены Анны Болейн.

Раздался громкий голос Кардинала
Величество
Ваша Честь
Почтили Нас своим визитам
 
Это Честь
Без Маски
 
Сильна Королевская Отвага Честь.
Прошу сюда за стол аудиенций дипломата
Вся в золоте
 
Англия
 
Расцветом культуры веком золотым
Шекспир, Марлоу,Бэкон
 
Любимых глав почитания романа
Незаконнорожденной стать
 
Кембридж знаний идеала
 
Метаморфоза жизни в двадцать пять
Корона ответственность и тяжесть власти
В дали от Англии
В лесах России
Царь Иона
 
В интригах столбовых Бояр
Искал союзника для России власти
Желанье брачного союза
Прошенье подано
Елизавете Англии Тюдор
Отказ просителю в союзе за грубость
 
В стихотворной форме
Прервались надежды Грозного царя

Ваша Честь
Превосходительство
Прошу на трон взойти
 
Для просмотра искусства
Заявлены в программе
Ваша честь
 
Великие Артисты,Музу
Шекспир,
 
Марлоу,
Бэкон
 

И наш придворный трон
По воле Ватикана
Нам приказано вести свой диалог
И Вас ввести в курс дела
Присутствие званных приглашенных
 
Гостей не счесть.
Франции Король
 
В отсутствии
 
В причину драмы
 
Нахожденье общих дел
 
С супругой Анной Австрийской
 
Французской королевы.

Три Олимпа тайных Короля

С просьбой к Ватикану
Жилая свергнуть узурпатора их власть
Просители Атома указа

Все музы
И Сам Эталон
Он Аполлон
 
Видите в дали где Музы в хороводе
На склоне Альп гор Италии
 
В тени святых дубрав и рощ
Он придается рассужденьям
О космическом сужденье
Его колчан набит стрелой
Плазмой вещества
Для поражения друида
 
Маски власти

В противоположном зале
Орфей и Эвридика
 
Звучанье лиры нот
Богам Олимп
Песни посвящают
И вашей Чести
Весь Бал Концерт
В знак Рождества
Христианского Союза
 


Песнь Четвертая

«Рок концерт Олимпийский Стадион Берлина» 

Величество и Ваша честь
 
Прошу прослушать Музу
 
В Вашу честь.
 



Орфей. Соло Демис Руссос.

Эвридика. Голос из фильма «Большие гонки» Natalie Wood

Рок исполнение совместно с симфоническим оркестром.

На сцене Орфей и Эвридика одетые в Христианские одежды.

Сцена украшена ветвями ели на фоне звездного ночного неба.

Звучит Альпийский рожок в три такта.

Одинокая безымянная звезда зажигается на ночном небосводе.

Не громко.

Смолистый сладковатый запах хвои
Заигрывают в горенье свечи
Отображенье пламени в зеркале окна
Застенчивая Ель
Стыдливо прикрываясь праздничным нарядом
Ждут с нетерпенье праздник
Рожденье Христа
Во многих странах Мира
Святым он стала Лира
Рождения Христа
Надежда новой жизни
Принесшей матери дитя
Рождества Христова
Традиции языческого века
Ушедшие в историю года
Мольбой души возвысится желанье
От ночи к Свету
Зари вечерней
 
Молитвы в почитанье
Знаменья рожденье
 
Начало века и Ветхого Завета

***
Эвридика и хор капелла
 

«Автор Монахиня Мария»

Над Вифлеемом звёздочка сияет,
И зло, и тьму, и беды гонит прочь.
Наш грешный мир с волнением встречает
Ночь Рождества, двухтысячную ночь!..
Мы ждём её и не смыкаем вежды,
И знаем, как решится сей вопрос.
Да! Грянет день . великий День надежды,
И Он придёт . Спаситель наш, ХРИСТОС!
В грехах душа. И всюду испытанья.
Как их пройти,
 
чтоб был благим конец?
Но если есть Любовь и Покаянье,
Простит и примет нас Господь Отец.

***

Великий Царь Император Август
Наместник всех земель
Подчиняя Палестину
Не довольных жизнью
Восток иудейский
Непримиримый мысли
Указ Октавиана
Перепись всех жителей страны

Мария и праведный Иосиф
Вифлеем исток реки
Начало рода Давида для Иисуса
Отметить свое существование земле
Город полон обитанья
Нет свободного <<пристань(я)>>
 

Пристанище в пещере
Для стойла и кормов
Чужестранцы среди родных земель
Подстилка для скота
Заменена перина
Ночь зима
Лишение огня
Марии Бог велит
На свет рожденье сына
Родился человек
Ночь
 
Олимп не видит
 
Сына
Европа Дочь

Эвридика песня Марии «Natalie Wood»


Родился дитя
Мать в счастье от прихода света
Тесен круг земной
Олива и покой
Для новрожденного друга
Жизнь, время
 
Хоровод по кругу всех планет
Олимпа Музы внешний круг
Мария в центре круга
Дитя источник радости и Света
И Аполлона во тьме
На орбитальной стороне
Передает он дар земной
Звезде
Зажженной в этот день
В космической Дали
Олимп противоположности Луны

Припев.
 

Согрею теплотой звезды
Рожденный человек
Наполню жизнь твою
Невидимой судьбы
Музы девяти планет
Подарят вечный Свет
Истории земли
Величий и забвений судеб
 

В полночной тишине
Укрыв подстилкою яслей
Ветвей Оливы, Кипариса, Ели
Согрев материнской теплотой
Услышав звук биения сердец
Гонимый жизнью Южный Крест
Пастух он жрец
В городе Зари рожденье двух сердец
Близнец
Вечности Герой
Венец
В сторонке спит Отец
Дитя укрыто сеном
Забытый человек
Корона, Царь, Лавровый Венец
Истории творец
В едином круге девяти сердец
Челленджера спасительного Круга

Мудрец восточный 
Приданье святости волхвам
 
«Звездословцам»
Восточных мудрецов
Языческого Мира
Приносят дар земной
Младенец крепко спит
Не ведает Зари
Что Жрецы преподнесли
Жестокий век
Начало космического  Круга.